Щайнмайер е против полово неутралния химн
ЕС и Свят 07.03.2018 19:55
Германските политици, включително президентът, канцлерът и премиерът на федералната провинция Баден-Вюртемберг, критикуват предложението на Кристин Розе-Мьоринг за промяна на текста на химна.
Германският президент Франк-Валтер Щайнмайер се обяви срещу гендерно неутралните формулировки в официалния химн на Федералната република. Той заяви това в интервю за вестник „Саарбрюкер Цайтунг“, публикувано днес.
„Не, аз не съм привърженик на промяната на текста“, подчерта държавният глава.
По-рано същата позиция зае и федералната канцлерка Ангела Меркер и премиерът на федералната провинция Баден Вюртемберг Винфрид Кречман.
„Този химн е исторически и ние с радост ще продължим да го изпълняваме и занапред“, каза Клечман и добави, че не е почитател да се променят думите в угода на гендерната мода и да се превръщат в труднопроизносими словосъчетания.
Дискусията около химна възникна след като отговарящата за равноправието на половете в германското министерство по въпроса на семейството, възрастните граждани, жените и младежта Кристин Розе-Мьоринг предложи да се замени думата „отечество“ (das Vaterland) с „родина“ (das Heimatland), а думата „братски“ в изречението „братски със сърце и ръка“ ("bruderlich mit Herz und Hand") с „храбро“ ("couragiert mit Herz und Hand").
Кристин Розе-Мьоринг се позоваваше за своята инициатива на опита на Австрия, където от 2012 г. едно изречение от химна започнаха да изпълняват като „родина на велики дъщери и синове“ вместо просто „синове“. През февруари тази година промени в химна направи и Канада. /ДВ
Германският президент Франк-Валтер Щайнмайер се обяви срещу гендерно неутралните формулировки в официалния химн на Федералната република. Той заяви това в интервю за вестник „Саарбрюкер Цайтунг“, публикувано днес.
„Не, аз не съм привърженик на промяната на текста“, подчерта държавният глава.
По-рано същата позиция зае и федералната канцлерка Ангела Меркер и премиерът на федералната провинция Баден Вюртемберг Винфрид Кречман.
„Този химн е исторически и ние с радост ще продължим да го изпълняваме и занапред“, каза Клечман и добави, че не е почитател да се променят думите в угода на гендерната мода и да се превръщат в труднопроизносими словосъчетания.
Дискусията около химна възникна след като отговарящата за равноправието на половете в германското министерство по въпроса на семейството, възрастните граждани, жените и младежта Кристин Розе-Мьоринг предложи да се замени думата „отечество“ (das Vaterland) с „родина“ (das Heimatland), а думата „братски“ в изречението „братски със сърце и ръка“ ("bruderlich mit Herz und Hand") с „храбро“ ("couragiert mit Herz und Hand").
Кристин Розе-Мьоринг се позоваваше за своята инициатива на опита на Австрия, където от 2012 г. едно изречение от химна започнаха да изпълняват като „родина на велики дъщери и синове“ вместо просто „синове“. През февруари тази година промени в химна направи и Канада. /ДВ
CHF | 1 | 2.04563 |
GBP | 1 | 2.31259 |
RON | 10 | 3.92982 |
TRY | 100 | 5.55708 |
USD | 1 | 1.82583 |
Последни новини
- 17:01 3-годишно дете е със счупен череп, след като майка му изхвърча с колата от пътя край Мадан
- 16:57 Неузнаваема: Деси Слава се пусна без грим
- 16:55 Тошко Йорданов: Чухме идеите на ГЕРБ, ние сме за експертен кабинет
- 16:51 Пренареждането заема различни форми, понякога формата е на таксиджия с наднoрмено тегло
- 16:48 Задържаха недекларирани 340 000 долара на ГКПП Капитан Андреево
- 16:45 Бой в лагера на Украйна, играчи изхвърлиха треньора от съблекалнята
- 16:41 Арестуваха Джъстин Тимбърлейк, карал пиян
- 16:36 102 годишна жена, оцеляла от Холокоста, е на корицата на "Вог"